Thursday, September 4, 2014

Revised blog title

My blog title has officially changed from Nippon to Nihon. Why? Both have the same meaning of Japan, but are used in different situations. I recently learned from locals that Nippon is a formal term that is not used everyday, but is reserved for use during sporting events, and is printed on money and postage. Nihon is the preferred colloquial term, frequently used in media, and also found in familiar everyday Japanese language, such as Nihongo (Japanese language), or Watashi wa Nihon jin des (I am from Japan).

1 comment:

  1. As a Wikipedia disambiguation editor, I especially appreciate this distinction :).

    ReplyDelete